Seguidores

sábado, 10 de julio de 2010

Cultura gótica: A Song for the Night (Daniel Henry Deniehy)

Que poco conocemos de la vasta historia de este nuestro pequeño mundo..! Cuando comencé a buscar material para añadir a la página, de todo lo que encontré me quedé con este poema,considerado como uno de los emblemáticos de la cultura gótica,tan en boga hoy día en algunos sectores de la juventud.
Pero imposible publicarlo sin dedicar primero unas líneas a su autor,curioso personaje sin duda desconocido fuera de las fronteras de su país,que al margen de su breve trayectoria como abogado,político,periodista y crítico literario,fué un excelente poeta que trascendió por algunas de sus creaciones,una de las cuales traemos hoy a la luz.
Daniel Henry Deniehy nació en Sidney,Australia en 1828; hijo de una pareja de irlandeses que formaron parte en su momento de aquel célebre contingente de ex convictos con que el reino de Inglaterra eligió poblar el por entonces virgen territorio australiano.Desarollando sus múltiples actividades, simultáneamente se consagró además como poeta altamente representativo del Romanticismo en tan lejano territorio.
Sólo 150 cm (cinco pies) de altura y con mala salud durante toda su vida, Deniehy poseía una energía enorme y era un orador talentoso. El historiador australiano Manning Clark escribe de él: “Su corazón era un campo de batalla entre el querubín y el insecto de la lujuria sensual.” (Se casó con Adelaida Hoals en 1852 y tuvieron siete hijos en nueve años). “A veces, su rostro capturaba un incendio y una belleza que se parecían a las fases de la transfiguración real. En otras ocasiones, su rostro estaba embrutecido por los días de libertinaje y de ebriedad.”. Murió de alcoholismo en Bathurst,con sólo 37 años de edad. En 1895 sus restos fueron exhumados y vueltos a enterrar en el Waverley Sydney Cemetery, donde se erigió un monumento sobre la tumba. Una inscripción en él se lee:
The vehement voice of the South / La voz vehemente del Sur
Is loud where the journalist lies / Es fuerte cuando el periodista se encuentra
But calm hath encompassed his mouth,/ Pero la calma ha abarcado la boca,
And sweet is the peace in his eyes./ Y dulce es la paz en sus ojos.
A Song for the Night
A Song for the Night

No hay comentarios: